elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Castellano

Resoltes les convocatòries de residència de traducció teatral i projectes d’investigació per a l’espai La Granja de l’IVC

  • La proposta de Franziska Muche, que traduirà a l’alemany ‘Siglo mío, bestia mía’ de la dramaturga alacantina Lola Blasco, ha sigut la seleccionada de la convocatòria per a la Residència de Traducció Teatral

La Direcció Adjunta d’Arts Escèniques de l’Institut Valencià de Cultura ha resolt les convocatòries de la II Edició de la Residència de Traducció Teatral a desenvolupar a Alacant i la I Edició de Selecció de Projectes d’Investigació a desenvolupar a l’espai La Granja.

Aquesta segona convocatòria en concret ha estat dirigida a creadores i creadors que desenvolupen habitualment el seu treball en el territori valencià i volen iniciar processos d’investigació en l’àmbit de la dansa contemporània, les arts del moviment i les arts en viu. Amb la finalitat de protegir i posar en valor el procés d’investigació per damunt de la consecució d’un producte final, de manera que permeta créixer dignament a les creadores i creadors implicats, així com acompanyar-los amb un equip humà còmplice amb el procés, l’espai La Granja de l’Institut Valencià de Cultura ofereix recursos humans, materials i econòmics.

Les comissions avaluadores de les dues convocatòries han seleccionat respectivament per a la Residència de Traducció Teatral la proposta de Franziska Muche, que traduirà a l’alemany ‘Siglo mío, bestia mía’ de la dramaturga alacantina Lola Blasco.

En el cas de la convocatòria de projectes d’investigació de La Granja, la comissió avaluadora corresponent ha seleccionat els projectes presentats per Àngela Verdugo i Vicent Arlandis.

Aquestes dues convocatòries se sumen a la política de suport a la dramatúrgia viva valenciana i a la investigació i la creació en l’àmbit de la dansa, conjuntament amb el laboratori Insula Dramataria Josep Lluís Sirera.

Pujar