elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Castellano

La Diputació de Castelló presenta ‘CaDi’, el traductor de llenguatge inclusiu

La Diputació de Castelló presenta ‘CaDi’, el traductor de llenguatge inclusiu
  • La vicepresidenta Patricia Puerta destaca que la institució treballa en la implantació del llenguatge no sexista en la documentació oficial

MÉS FOTOS
La Diputació de Castelló presenta ‘CaDi’, el traductor de llenguatge inclusiu - (foto 2)
La Diputació de Castelló presenta ‘CaDi’, el traductor de llenguatge inclusiu - (foto 3)

La Diputació de Castelló ha acollit aquesta vesprada la presentació del traductor de llenguatge inclusiu ‘CaDi’. La posada de llarg del servei a terreres castellonenques ha comptat amb la participació de les seues creadores, Elvia González, coordinadora del programa de gènere i inclusió de la Universitat Iberoamericana CDMX, i de Capitolina Díaz, experta en polítiques públiques amb perspectiva de gènere.

La vicepresidenta de la Diputació, Patricia Puerta, ha expressat la seua satisfacció per l’arribada d’esta nova eina que, al seu judici, «no només facilitarà la introducció del llenguatge no sexista en els nostres textos, també ens ensenyarà a usar-lo i perfeccionar-lo a través de l’ús diari».

Puerta ha avançat que en els pròxims mesos s’implantarà este servei de traducció «en el nostre dia a dia perquè els documents oficials incloguen i facen partícip a tota la població». La mateixa vicepresidenta ha agraït la disponibilitat d’Elvia González per a presentar, des de Mèxic, esta innovadora eina des de Mèxic.

Pel que fa al servei, es tracta d’una ferramenta d’ús similar als traductors en línia. En ell, s’inclou el text a revisar i és el propi traductor el que analitza paraula per paraula el document, detecta les estructures sexistes i proposa fórmules per a transformar-les en termes propis del llenguatge inclusiu.

Pujar