elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Castellano

Dos professors de Filologia Anglesa de la UA, guardonats per l’Associació Espanyola d’Estudis Anglo-Nord-americans

Dos professors de Filologia Anglesa de la UA, guardonats per l’Associació Espanyola d’Estudis Anglo-Nord-americans
  • José A. Sánchez Fajardo i Remedios Perni Llorente han rebut el ‘Premi Leocadio Martín Mingorance in English Language and Linguistics’ i el de ‘Traducció’ respectivament

Els professors del Departament de Filologia Anglesa José A. Sánchez Fajardo i Remedios Perni Llorente han rebut els respectius guardons en la 45 conferència d’AEDEAN (Associació Espanyola d’Estudis Anglo-Nord-americans), que es va dur a terme el passat mes de novembre, com a reconeixement a dues de les seues publicacions. En concret, a Sánchez Fajardo li han atorgat el “Premi Leocadio Martín Mingorance in English Language and Linguistics” per la publicació del monogràfic Pejorative Suffixes and Combining Forms in English (John Benjamins, 2022); d’altra banda, Perni Llorente ha rebut el Premi de Traducció per la seua traducció del llibre Lexicón para el Análisis Cultural, de Mieke Bal (Akal, 2021).

Mieke Bal és una videoartista, teòrica i crítica cultural, professora emèrita de la càtedra de Teoria Literària de la Universitat d’Amsterdam, les obres de la qual es caracteritzen pels jocs de paraules, la creativitat i l’enginy, tal com conta la professora Reme Perni, com en el particular ‘lèxic’ objecte de la traducció. No és la primera vegada que aquesta investigadora, que té com a àmbit d’especialització la presència de l’obra de Shakespeare en les arts visuals, s’ha enfrontat al repte de traduir aquesta autora, ja que ho va fer prèviament amb una altra de les seues obres, Tiempos trastornados.

L’àmbit d’estudi de Sánchez Fajardo, en el qual se centra la seua obra guardonada, és completament diferent al de la seua col·lega de facultat. La seua investigació gira entorn de les paraules pejoratives en la llengua anglesa; en concret, en el seu llibre premiat exposa una metodologia que permet estudiar aquest tipus de termes des d’un punt de vista cognitiu. “És una metodologia molt innovadora, en la qual s’identifiquen 15 sufixos que s’utilitzen en la formació de pejoratius anglesos i arreplega quasi 1.000 d’aquestes paraules recopilades de diccionaris i corpus. A través d’aquesta metodologia multifacètica, la meua anàlisi mostra el fet que les propietats universals de ‘disminució’, ‘excés’, ‘semblança’ i ‘metonímia’ són les que subjauen en la creació del significat pejoratiu”, explica l’investigador de la UA.

Pujar