Castelló analitza les oportunitats per a la ceràmica, els cítrics i la investigació en el marc del Fòrum España-Japó de novembre
Castelló acollirà el 26 i 27 de novembre de 2019 la 21a edició del Fòrum España-el Japó, un espai de dià leg diplomà tic amb gran transcendència econòmica, especialment per l'efecte dinamitzador en el foment de les relacions comercials entre tots dos països. Responsables de les institucions local, autonòmica i europea, i representants d'empreses que mantenen vincles amb el paÃs nipó, han mantingut hui una reunió de treball preparatòria del fòrum a l'Ajuntament de Castelló.
L'alcaldessa de Castelló, Amparo Marco, ha destacat âla importà ncia estratègicaâ del Fòrum España-el Japó, que pot constituir âun element d'impuls definitiu per a l'economia localâ. âCastelló vol convertir-se a la porta d'entrada per als interessos japonesos en sòl valencià , la qual cosa generarà oportunitats de negoci de gran interés per al foment de l'ocupació i el benestar de la nostra ciutatâ, afirma. En à mbits tan rellevants, afegeix, com el taulell, la citricultura, la tecnologia i la investigació.
En la reunió també han participat el delegat del Consell per a la Unió Europea, Joan Calabuig; l'eurodiputada Inmaculada RodrÃguez Piñero, presidenta del Fòrum de la Indústria Cerà mica i membre de la Comissió de Comerç Internacional del Parlament Europeu; la presidenta de la Cambra de Comerç, Dolores Guillamón; el vicerector d'Internacionalització de l'UJI, Joan Antoni MartÃn; el president dâUBE Corporation Europe, Bruno de Bievre; i el president de l'Autoritat Portuà ria, Francisco Toledo.Â
RodrÃguez Piñero i Calabuig han realitzat una anà lisi dels efectes i les conseqüències que pot tindre el desenvolupament de l'acord de lliure comerç entre Europa i el Japó, que ha suprimit la majoria dels aranzels sobre els productes europeus, entre ells la cerà mica i, a mitjà termini, ho farà amb els cÃtrics. âEl pacte comercial és una oportunitat per a Castelló i la Comunitat Valencianaâ, ha referit RodrÃguez Piñero, qui ha destacat que el taulell ha incrementat el comerç exterior al Japó en un 71% en set anys. També ha ressaltat les possibilitats que s'obrin per als cÃtrics, que reben del Japó el reconeixement a la denominació d'origen valencià .
Calabuig ha anunciat que Castelló acollirà en les pròximes setmanes una trobada de treball entre Ajuntament, Generalitat i la Fundació Consell España-el Japó. âCastelló és referència en el desenvolupament de les relacions amb el Japó, està en primera lÃnia i al capdavant del nou marc comercial amb aquell paÃsâ, ha afegit. Precisament, la reunió ha servit per a traçar el full de ruta del Fòrum España-el Japó i per a orientar el desenvolupament del cim a fi que reporte els mà xims beneficis als principals sectors productius de Castelló, especialment aquells amb més vocació dâexternacionalització. Francisco Toledo ha destacat els interessos comuns entre els ports de Castelló i Ube, a través de l'empresa UBE Corporation Europe. Per la suea part, Bruno de Bievre ha destacat que la col·laboració ajudarà la âcreació de valor entre el Japó i la UE i estimularà l'obertura de la comercialitzacióâ.
El propòsit del Fòrum España-el Japó és intensificar les relacions econòmiques entre la UE i el paÃs asià tic, amb la Comunitat Valenciana i Castelló com a pont. Al marge de l'economia, les relacions bilaterals hispà -nipones també es potenciaran en els referents a la investigació entre la Universitat Jaume I i la de Yamaguchi, com ha destacat el vicerector d'Internacionalització de l'UJI, Joan Antoni MartÃn.
Una delegació institucional de la ciutat de Castelló viatjarà en les pròximes setmanes a Ube i Tòquio per a establir les bases de la col·laboració de cara al Fòrum España-el Japó. Representants de l'Ajuntament, Cambra de Comerç, Universitat, Autoritat Portuà ria i empreses desenvoluparan una agenda de treball per a establir les bases de la cooperació. En el transcurs del viatge es culminarà el procés d'agermanament entre Castelló i UBE.