elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Castellano

La Universitat d’Alacant acull la cinquena edició del congrés internacional ICEBFIT

La Universitat d’Alacant acull la cinquena edició del congrés internacional ICEBFIT
  • El Congrés Internacional de Traducció Econòmica, Comercial, Financera i Institucional tindrà lloc els dies 29 i 30 de juny i comptarà amb ponents de més d’una desena de països de quatre continents

  • Del programa, destaquen les conferències de Kinuko Takahashi, Silvana Debonis, Javier Gil i Éric Poirier, ponents convidats

 

La Facultat de Filosofia i Lletres de la Universitat d’Alacant serà l’escenari de la celebració de la cinquena edició del Congrés Internacional de Traducció Econòmica, Comercial, Financera i Institucional (ICEBFIT), que durant els dies 29 i 30 de juny oferirà quasi mig centenar de conferències de ponents espanyols i arribats de França, Irlanda, Polònia, Eslovènia, Japó, Argentina, Canadà, Algèria, Egipte i Benín. De l’ampli programa, destaquen a més els ponents convidats per l’organització, que en aquesta edició seran prestigiosos traductors especialistes en la temàtica del congrés com Kinuko Takahashi, Silvana Debonis, Javier Gil i Éric Poirier.

Segons expliquen des de l’organització del congrés «la traducció econòmica és una pràctica professional heterogènia, necessària per al funcionament de l’economia, el comerç, les finances o les institucions, en contínua exposició a imprevisibles esdeveniments mundials i, en conseqüència, en permanent evolució».

De la mateixa manera, indiquen que aquesta trobada «pretén aportar esperit crític i nous aires a la investigació en matèria de traducció econòmica i tracta de reunir investigadors, professors, traductors i especialistes de manera que tinguen la possibilitat d’interactuar amb altres col·legues i fer conèixer personalment les seues investigacions, experiències o parers».

Aquesta edició és la tercera de l’ICEBFIT que acull la Universitat d’Alacant després de les celebrades el 2014 i el 2018. Les altres dues edicions van tenir lloc a Trois-Rivières (Canadà), el 2016, i al Caire (Egipte), el 2021.

Ponents

Kinuko Takahashi és catedràtica en la Facultat de Llengües Estrangeres de la Universitat de Kansai (Japó), on ensenya interpretació japonès-anglès. Ha treballat com a intèrpret durant 25 anys, principalment en l’àmbit dels negocis.

Silvana Debonis es va graduar en Traducció en la Universitat Catòlica Argentina de Buenos Aires. En els seus més de 30 anys d’experiència com a traductora freelance, s’ha especialitzat en l’àmbit de la traducció economicofinancera i jurídica. Ha treballat, a més, per a empreses i bancs de primera línia, organismes multilaterals i ha fet notables estudis jurídics i comptables.

Javier Gil és llicenciat en Traducció per la Universitat Europea i màster en Management i Finances per la Universitat de Bath (Regne Unit). En els seus 23 anys d’experiència ha indagat en el sector de la traducció financera a fons i des de múltiples perspectives: com a traductor per a sis organismes internacionals, inclòs en el Banc Central Europeu a Frankfurt; com a responsable del servei espanyol de traducció de la consultora KPMG a Espanya, i com a professor universitari, on ha impartit més de 50 seminaris a Espanya i Regne Unit.

Éric Poirier és professor titular en la Université du Québec à Trois-Rivières (Canadà), on ensenya Metodologia de la Traducció, Traducció Econòmica i Financera Anglès-Francès i Traductologia de Corpus. Ha treballat gairebé 20 anys com a traductor professional per a grans empreses i agències de traducció, i també com a traductor autònom.

Pujar