elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

“El rol del traductor audiovisual en la ópera” a debate en la UA

“El rol del traductor audiovisual en la ópera” a debate en la UA
  • Anabel Alenda, traductora de audiovisual del Gran Teatre del Liceu, imparte la conferencia “Dando el cante”, sobre esta temática

MÁS FOTOS
“El rol del traductor audiovisual en la ópera” a debate en la UA - (foto 2)

El Departamento de Traducción e Interpretación, en colaboración con el  Aula de Cine y Audiovisual de la Universidad del Servicio de Cultura de la UA, organiza la conferencia “Dando el cante: El rol del traductor Audiovisual en la Ópera”, a cargo de Anabel Alenda, traductora audiovisual en el Gran Teatre del Liceu. La cita tendrá lugar en el salón de grados de la Facultad de Filosofía y Letras, el próximo lunes 6 de mayo a las 15 horas, con entrada libre, sujeta al aforo de la sala.

Anabel Alenda nació en Aspe y siempre ha estado vinculada a la música, desde sus inicios en la banda juvenil de su pueblo natal hasta su actual ocupación como traductora audiovisual en el Gran Teatre del Liceu. Se licenció en Traducción e Interpretación en la UA, obtuvo el título de Grado Profesional de Música en la especialidad de oboe y cursó el Máster de Profesorado de Educación Secundaria. Ha trabajado como técnico superior en el Instituto Universitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) de la UA en el proyecto “GAMO: Sistema de Gestión Integral del Marketing Online para empresas de sectores tradicionales”, financiado por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio y por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER). Inició su carrera como sobretituladora en el Gran Teatre del Liceu en 2010 y desde entonces, entre partituras y libretos, traduce y corrige los sobretítulos y los subtítulos de óperas, conciertos y recitales y, además, los sincroniza en directo.

Adentrada en los últimos años en el mundo de la accesibilidad, Anabel Alenda ha creado guiones y ha narrado en directo audiodescripciones para óperas. También ha colaborado junto a la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) en el desarrollo de Barcelona Òpera Accés, una aplicación de audiodescripción impulsada por la Fundación Vodafone España dentro del marco “El Liceu accesible”.

 

Subir