elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

La VIII Semana de la Traducción Audiovisual de la UJI aborda la localización de videojuegos y el modelo de lengua en RTVV

    El grupo de Traducción y Comunicación en los Medios Audiovisuales TRAMA organiza la VIII Semana de la Traducción Audiovisual que se celebra en la Universitat Jaume I los días 22 y 23 de marzo. Esta edición, que se ha preparado con la colaboración de la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación (AETI), se centra en aspectos más allá del doblaje y la subtitulación.

    La actividad principal será el taller «Introducción rápida a la localización de videojuegos» que impartirá Francisco Molina, traductor profesional y ex alumno de la Universitat Jaume I. El martes antes del taller tendrá lugar la charla de Anna Marzà sobre el modelo de lengua en RTVV y se presentará el libro La traducción de videojuegos, escrito por Ximo Granell, Carme Mangiron y Núria Vidal, con prólogo del coordinador del grupo TRAMA, el catedrático de Traducción e Interpretación Frederic Chaume.

    En cuanto a la programación para el miércoles 23, antes del taller, Ana Tamayo explicará la utilidad de investigar en el ámbito de la accesibilidad, Glòria Torralba expondrá cómo se puede aplicar la traducción audiovisual en la enseñanza de lenguas y María Ferrer hablará de los nuevos perfiles del traductor audiovisual que exigen los proyectos de traducción multimedia.

    Subir