elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

El Magnànim presenta ‘Vincenzo Ferrer, Sermoni Scelti’, la primera traducción al italiano de los sermones del santo valenciano

El Magnànim presenta ‘Vincenzo Ferrer, Sermoni Scelti’, la primera traducción al italiano de los sermones del santo valenciano
    MÁS FOTOS
    El Magnànim presenta ‘Vincenzo Ferrer, Sermoni Scelti’, la primera traducción al italiano de los sermones del santo valenciano - (foto 2)
    El Magnànim presenta ‘Vincenzo Ferrer, Sermoni Scelti’, la primera traducción al italiano de los sermones del santo valenciano - (foto 3)
    El Magnànim presenta ‘Vincenzo Ferrer, Sermoni Scelti’, la primera traducción al italiano de los sermones del santo valenciano - (foto 4)

    La vicepresidenta de la Diputació de València, Maria Josep Amigó, ha presentado hoy, en el Palacio de los Scala, sede de la Diputació, el libro ‘Vincenzo Ferrer, Sermoni Scelti’, la primera traducción al italiano de los sermones del santo valenciano, publicada por la editorial romana Arcne con la colaboración de la Institució Alfons el Magnànim-Centre Valencià d’Estudis i d’Investigació y el ISIC-IVITRA, de la Universitat d’Alacant. Junto a la vicepresidenta han participado en la rueda de prensa de presentación Vicent Josep Escartí, catedrático de Filología Catalana de la Universitat de València, y Vicent Martines, director del ISIC-IVITRA i profesor de Filología Catalana de la Universitat d’Alacant.

    El libro ha sido traducido al italiano por el Dr. Aniello Fratta, de la Università degli Studi Federico II di Napoli, quien también se ha encargado de las notas. El Dr. Fratta es un prestigioso filólogo romanista especialista en la traducción al italiano de clásicos valencianos, que ya ha publicado, también con Aracne y con la colaboración del ISIC-IVITRA y el Magnànim, el ‘Libro dei Fatti del re Giacomo I’ y está a punto de publicar la traducción al italiano de otros tres grandes autores del Siglo de Oro valenciano: Jordi de Sant Jordi, Joan Roís de Corella y Jaume Roig.

    Por su parte, Vicent J. Escartí se ha encargado de la introducción, con el objetivo de poner en contexto al público italiano. Escartí es un prestigioso especialista en la historia cultural valenciana y se ha hecho cargo de la edición de ‘Sermons’, de San Vicent Ferrer, publicada el pasado año por el Magnànim. La labor de investigación que ha dado lugar al libro y a la edición ha sido realizada en el seno del Programa de Investigación ‘Clàssics Valencians Multilingües’, del ISIC-IVITRA. Así, este libro, fruto de la colaboración entre instituciones, realiza un eficaz servicio a la difusión de la cultural y el patrimonio de los valencianos y las valencianas, así como de su aportación al mundo.

    La vicepresidenta, Maria Josep Amigó, ha querido destacar la importancia de la “primera traducción al italiano de los Sermones de San Vicent Ferrer, que pone en valor la intensa labor predicadora del santo valenciano en Italia, donde se mantiene un destacable culto a San Vicent Ferrer”. Amigó también ha remarcado “la importante tarea del Dr. Aniello Fratta con la traducción de los Sermones y de otros clásicos valencianos, como Jordi de Sant Jordi, Joan Roís de Corella y Jaume Roig, así como la de la Institució Alfons el Magnànim por todo lo que está haciendo en los últimos años”.

    El profesor Vicent J. Escartí ha destacado que San Vicent Ferrer “es un santo muy conocido y venerado en Italia y, por lo tanto, este libro simboliza un avance importantísimo por parte del Magnànim y el ISIC-IVITRA en la difusión de la cultura valenciana”. Por su parte, Vicent Martines, profesor de Filologia Catalana de la Universitat d’Alacant, ha reseñado que “la importancia de la figura de San Vicent Ferrer en Italia forma parte de la influencia valenciana en Italia en una época histórica dominada por una importante saga de poder valenciano, con personajes tan importantes como Alfons el Magnànim, Calixto III, Ausiàs March o Enyego d’Avalos.

    La obra será presentada en Nápoles el próximo 16 de abril en la prestigiosa Accademia Pontaniana, en el seno del ‘Convegno Internacionale La Napoli del Re Alfonso il Magnanimo’, organizado por las universidades napolitanas Federico II y Suor Orsola Benincasa, con la colaboración del ISIC-IVITRA y la Institució Alfons el Magnànim.

    Subir