elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

Jordi Sebastià reuneix a un gran nombre d'Eurodiputats en la presentació de la seua traducció de ‘Memòriad’un altreriu’

Jordi Sebastià reuneix a un gran nombre d'Eurodiputats en la presentació de la seua traducció de ‘Memòriad’un altreriu’
    MÁS FOTOS
    Jordi Sebastià reuneix a un gran nombre d'Eurodiputats en la presentació de la seua traducció de ‘Memòriad’un altreriu’ - (foto 2)
    Jordi Sebastià reuneix a un gran nombre d'Eurodiputats en la presentació de la seua traducció de ‘Memòriad’un altreriu’ - (foto 3)

    L'Eurodiputat de Compromís, Jordi Sebastià, ha presentat en el Parlament Europeu,amb un gran èxitd'assistència, la traducció del portuguès del llibre de poesia de Eugéniod'Andrade, Memòriad’unaltreriu, editat per Bromera. L'acte va haver de ser ajornat fa unes setmanes pels atemptats succeïts a Brussel•les.

    Sebastià s'hamostrat “moltsatisfet per poder reunir a un gran nombre d'eurodiputats de la mateixa comunitat lingüística, comptant amb representants de Catalunya, Balears i País Valencià”. A més d'una àmplia representació d'empleats del Parlament europeu i també eurodiputats gallecs i portuguesos admiradors de l'obra de Eugénio d'Andrade.

    Van acudir a la presentació, Lidia Senra (Anova), Marina Albiol (Esquerra Unida), Josep MariaTerricabras i Ernest Maragall (ERC), ErnestUrtasun (Iniciativa), Ramón Tremosa (Convergència), Francesc Gambus (Unió), Rosa Estaràs (PP Balear), Santiago Fissas (PP Català) i Esteban González Pons (PP Valencià).

    L'Eurodiputat de Compromís va voler agrair l’acollida per part dels eurodiputats i empleats del Parlament, així com agrair a Bromera el suport editorial en la traducció de l'obra de Eugénio d'Andrade.

    Memòria d’unaltre riu va ser publicat per primera vegada el 1978, reuneix 51 poemes en prosa que poden ser considerats simplement poemes perquè condensen una intensitat expressiva, una concentració de figures (de la imatge a la metàfora) i un ritme que no necessiten aquesta matisació.

    Subir