elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

Xiva de Morella rinde homenaje a su vecino Fritz Vogelgsang

Xiva de Morella rinde homenaje a su vecino Fritz Vogelgsang - (foto 1)
  • El traductor alemán afincado en Xiva llevó a su lengua natal obras de Antonio Machado, Valle-Inclán, Ausiàs March o el Tirant lo Blanch de Joanot Martorell

MÁS FOTOS
Xiva de Morella rinde homenaje a su vecino Fritz Vogelgsang - (foto 2)
Xiva de Morella rinde homenaje a su vecino Fritz Vogelgsang - (foto 3)

El traductor alemán Fritz Vogelgsang ha recibido uno de los homenajes más esperados en Xiva de Morella. El alcalde de Morella, Ximo Puig, la Cónsul General de la República Federal de Alemania en Barcelona, Christine Gläser, el teniente alcalde del consistorio, Ernesto Blanch y el concejal, Rhamsés Ripollés, han participado en el acto en honor al traductor. Además de las autoridades políticas, en el homenaje ha estado la familia Vogelgsang y un centenar de vecinos de Xiva y amigos de la familia.

El primer edil de Morella ha destacado que “Fritz era un hombre sencillo, considerado por uno más en esta localidad y nos ha dejado un gran bagaje cultural y la unión entre las culturas hispánicas y la alemana”. Además, ha añadido que “en nombre de Morella, hay que agradecerle a Fritz el trabajo que ha hecho por nosotros y por la cultura. Él y su familia son de Xiva, porque quisieron ser de aquí y porque le tienen un gran afecto a esta tierra”.

Por su parte, la cónsul Christine Gläser ha destacado que “gracias a este homenaje he conocido aún más cosas sobre su trabajo y su papel tan importante por las relaciones de Alemania y España”.

Después de unas palabras de agradecimiento a los asistentes, de parte de los familiares de Vogelgsang, el Ayuntamiento de Morella ha hecho entrega de un ramo de flores a la viuda del traductor. Acto seguido, Blanch ha interpretado con la trompeta la canción “El cant dels ocells”, que es el significado en castellano de Vogelgsang. Para concluir el acto, se ha destapado una placa que permanecerá en la primera casa en la que habitó Fritz y en la que se puede leer “En recuerdo a Fritz Vogelgsang; por su aportación a la cultura universal”.

Por la tarde, continuará el homenaje con un acto más académico en el que los doctores Albert Hauf, de la Universidad de Valencia y de la Academia Valenciana de la Lengua y Vicent Martínez, de la Universidad de Alicante- IVITRA, explicarán la obra de Vogelgsang. El acto será presentado por el doctor Lluís Meseguer.

La obra de Fritz Vogelgsang
Fritz Vogelgsang falleció el pasado 22 de octubre, a los 79 años de edad. En Xiva permaneció largos periodos de trabajo ya que allí encontró las condiciones idóneas para trabajar. El traductor llevó a su lengua natal obras de gran importancia, tanto para la literatura española como para la valenciana. Precisamente, tal y como explicaba Puig, “Fritz llegó hasta nuestras tierras porque estaba traduciendo a Valle-Inclán y quiso ver cómo era el marco que albergó algunos episodios importantes de las Guerras Carlistas. Desde entonces, se estableció en Xiva de Morella”. Pero fueron los poemas de Federico García Lorca los que le desvalaron el interés por las lenguas y culturas hispánicas. Entre sus traducciones, encontramos obras de la literatura valenciana como las de Salvador Espriu, Ausiàs March o la novela caballeresca más importante, “Tirant lo Blanch”, de Joanot Martorell. Esta obra es la primera de la literatura universal en la que aparece un héroe de carne y hueso, con sentimientos y pensamientos cotidianos.

En su carrera recibió numerosos premios, como el “Premio Nacional de Fomento a la Traducción de Autores Españoles”, en reconocimiento a sus versiones de Gustavo Adolfo Bécquer, Vicente Aleixandre, Octavio Paz, Rafael Alberti, Sor Juana Inés de la Cruz, Antonio Machado y Juan Ramón Jiménez.

 

Subir