elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

«Estellés Euskaraz», un libro inédito

«Estellés Euskaraz», un libro inédito
    MÁS FOTOS
    «Estellés Euskaraz», un libro inédito - (foto 2)

    La antología poética Estellés Euskaraz de Vicent Andrés Estellés pasará a la historia como la primera obra literaria traducida directamente del valenciano al euskera. El libro, publicado en versión bilingüe, ha sido editado por Bostezo Llibres, con el apoyo de los ayuntamientos de Godella y Burjassot y la Fundació Vicent Andrés Estellés. Se presenta el domingo 10 de noviembre (19h) en el Teatro Capitolio de Godella, un acto en el que los versos de Estellés también sonarán en vasco. El acto contará con la participación de Laia Climent (Edicions 3i4), Carmina Estellés y el poeta Eduard Marco i Escamilla. El concierto Plantar cara a la vida de Marc Egea y Marc Sempere completará la velada, cuya entrada será gratuita. «No queremos que nadie se la pierda, las puertas estarán abiertas a quien quiera disfrutar de primera mano de esta relación inédita entre el valenciano y el euskera a través de los versos de Vicent Andrés Estellés», afirma Paco Inclán, editor de la antología. La selección de los 64 poemas que la componen ha sido elaborada por el poeta Héctor Arnau y la portada del libro es un grabado cedido por el reconocido pintor Rafael Armengol.

    El poeta y traductor euskaldun Gerardo Markuleta ha sido el responsable de la traducción. «Estellés Euskaraz suena muy bien líricamente. Traduciéndolo he tenido que escribir cosas que nunca se habían escrito en vasco; es un poeta muy franco en los temas cotidianos y, especialmente, en su poesía erótica», afirma. La antología también será presentada en el País Vasco el próximo 8 de diciembre, dentro de la programación de la Durangoko Azoka, la Feria del Libro en Vasco, que cada año se celebra en la localidad vizcaína de Durango.

    Subir