elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

Iban León Llop: “Crònica de Calàbria es un experimento, una obra de poesía negra”

Iban León Llop: “Crònica de Calàbria es un experimento, una obra de poesía negra”
    MÁS FOTOS
    Iban León Llop: “Crònica de Calàbria es un experimento, una obra de poesía negra” - (foto 2)

    El escritor burrianense Iban León Llop presentó ayer lunes en el Ayuntamiento su poemario Crònica de Calàbria, merecedor del prestigioso Premi Alfons el Magnànim València de Poesia en Valencià 2009, otorgado por la Institució Alfons el Magnànim, dependiente de la Diputación de Valencia.

    El concejal de Cultura, Enrique Safont, aseguró al inicio del acto que éste no será el último de los premios que reciba este brillante escritor y recomendó al numeroso público asistente la lectura de Crònica de Calàbria.

    La encargada de glosar la obra fue la profesora italiana Emanuela Forgetta quien, en un perfecto valenciano, desgranó algunos de los aspectos de este trabajo literario, “un experimento que nació como una novela negra pero que al final se convirtió en poesía negra. Ha sido como transformar el género”, según el propio autor. La temática, inusual en una obra poética, surgió durante la época en la que Llop ejerció de traductor en un juzgado napolitano y conoció en este tiempo algunos casos relacionados con la mafia.

    En opinión de Emanuela Forgetta, “Crònica de Calàbria dibuja un cuadro perfecto de la sociedad napolitana y Llop ha sabido encontrar el equilibrio entre lo mejor y lo peor de la misma”. Según el propio autor, su intención ha sido dotar a la poesía de una carga narrativa y contar así una historia con personajes poéticos.

    Al término del acto, y gracias a la colaboración de Librería Martí, Iban León Llop firmó ejemplares de su obra entre quienes quisieron hacerse con un ejemplar.

    Iban Leon Llop nació en Burriana en 1975 y reside en la actualidad en la isla italiana de Cerdeña.Licenciado en filología catalana por la Universidad de Barcelona, ha trabajado como profesor de catalán en la Universidad de Salerno y como profesor de lengua española en las universidades l'Orientale i l'Instituto Universitario Suor Orsola Benincasa de Nápoles. Desde el año 2007 es profesor de Lengua y Literatura catalanas en la Universidad de Sassari (Cerdeña). Además, colabora desde con el Ateneu Alguerès en la organización de actividades relacionadas con la literatura y cultura catalanas, y ha impartido cursos de lengua catalana en colaboración con Òmnim Cultural del Alguer.

    En lo concerniente a la producción literaria, ha publicado los poemarios Llibre de Nàpols (2003), Premio Ausiàs March 2002; Blue Hotel (2000), Premio Miquel Ángel Riera 1999; Pell de salobre y Fustes corcades. También ha colaborado con la productora cinematográfica Instituto del Cine Catalán en la traducción de guiones y ha traducido del italiano poemas de Giorgio Caproni para la revista Caràcters y la obra dramática Passos lleugers de Dacia Maraini, editada por Edicions 96.

    Subir