elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

Un grupo de voluntarios traduce al inglés los textos sobre la historia de Xàbia que ilustran el Museo Soler Blasco

Un grupo de voluntarios traduce al inglés los textos sobre la historia de Xàbia que ilustran el Museo Soler Blasco
  • El proyecto ha generado una nueva asociación de interesados por la arqueología: “Amics del Museu”

Desde hace unos días, los visitantes del Museu Soler Blasco de Xàbia pueden leer en inglés las descripciones del material histórico que contienen las vitrinas gracias a la colaboración del personal del museo con un grupo de residentes, que han ejercido voluntariamente de traductores.

Se trata de textos que describen la historia de Xàbia desde la época más antigua hasta la actualidad, un contenido que ha permitido a los residentes aprender sobre la historia de su municipio de acogida. Las versiones en lengua inglesa están en fundas plastificadas e ilustradas con dibujos que han sido dispuestas en unas cajas junto a las vitrinas.

Según explican desde el museo, este proyecto de colaboración ha movilizado a 15 traductores voluntarios que han trabajado con el arqueólogo local Josep Castelló, quien les ha ayudado con la terminología específica. Un trabajo que el director del Museo, Joaquim Bolufer, ha agradecido ya que permitirá a un mayor número de personas acceder y apreciar los tesoros de la historia local.

De este trabajo ha nacido la asociación “Amics del Museu” de Xàbia que este otoño se presentará formalmente y que permitirá a sus asociados estar invitados a todos los acontecimientos en el museo y a excursiones a yacimientos de interés arqueológico y a otros museos de la comarca. Quien esté interesado en formar parte de esta agrupación puede informarse en amuxabia@gmail.com o pasarse por el propio museo, ubicado en el Centro Histórico.

El grupo, en el que está la regidora de Cultura, Empar Bolufer, está buscando ahora a voluntarios en inglés y alemán para ampliar la accesibilidad de los textos a más personas.

Subir