elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

La Generalitat impulsa y fomenta el uso del valenciano en las instituciones europeas

    El secretario autonómico de Relaciones con el Estado y con la Unión Europea, Rafael Ripoll, ha subrayado hoy “el esfuerzo del Consell en impulsar y fomentar el uso del valenciano dentro y fuera de nuestras fronteras, especialmente en las instituciones europeas”.

    Al respecto, Ripoll ha destacado que “la lengua y cultura valencianas han sido y siguen siendo en la actualidad de vital importancia en nuestro país y así merecen ser presentadas en la Unión Europea y en el resto del mundo”.

    Ripoll ha realizado estas declaraciones durante la reunión mantenida con Francisco Fonseca, director de la Representación de la Comisión Europea en Madrid. En este encuentro, el secretario autonómico ha querido hacerle partícipe de la reciente publicación del Tratado de la Unión Europea en valenciano.

    “La traducción de este Tratado, impulsada por la Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas, responde a la constante dedicación de la Generalitat por acercar la gran riqueza que posee nuestra lengua y cultura propias a las instituciones comunitarias”, ha explicado.

    Por su parte, Francisco Fonseca ha señalado que “esta iniciativa es bienvenida en tanto que sirve para acercar y consolidar el proceso de integración europea”.

    El Tractat de Funcionament de la Unió Europea
    El pasado 1 diciembre de 2009 entraba en vigor el Tratado de Lisboa, por el que se modifica el Tratado de la Unión Europea, y en el que se refunden los antiguos tratados constitutivos de las Comunidades Europeas. Ello ha dado lugar al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.

    La Generalitat, en su afán por impulsar todas las medidas posibles que contribuyan a la promoción del valenciano, ha traducido este importante documento, bajo el nombre de Tractat de Funcionament de la Unió Europea.

    Rafael Ripoll ha subrayado la importancia de estas traducciones “pues las copias del Tratado en valenciano serán guardadas en los archivos del Consejo Europeo, dejando constancia en los organismos comunitarios de la oficialidad y relevancia de nuestra lengua”.

    El artículo 55 del Tratado de la Unión Europea establece que el este documento puede traducirse a cualquier otro idioma que tenga estatuto y reconocimiento de lengua oficial.

    Subir