elperiodic.com
SELECCIONA IDIOMA
Valencià

Una tesis defendida en la Universidad de Salamanca incluye en la metodología una herramienta desarrollada por el Grupo TRAMA de la UJI

Una tesis defendida en la Universidad de Salamanca incluye en la metodología una herramienta desarrollada por el Grupo TRAMA de la UJI

    La tesis “Desarrollo de una herramienta de análisis de los parámetros técnicos de los subtítulos y estudio diacrónico de series estadounidenses de televisión en DVD”, defendida recientemente por el doctor J. David González-Iglesias González en la Universidad de Salamanca y dirigida por el catedrático Fernando Toda Iglesia, incluye entre los elementos de su metodología de análisis (con 34 citaciones) la macro en Visual Basic para Word desarrollada por el doctor José Luis Martí Ferriol en el seno del Grupo de Investigación Traducción y Comunicación en los Medios Audiovisuales (TRAMA) de la UJI.

    El contacto entre los miembros de los grupos de investigación GREX 277 “Inmigración y políticas de de traducción: nuevos retos de la mediación intercultural en el siglo XXI” de la Universidad de Salamanca y TRAMA de la UJI se inició en diferentes congresos internacionales dedicados a la traducción audiovisual, y ha dado como resultado una fructífera colaboración que sitúa a los dos grupos en la vanguardia del uso de las nuevas tecnologías en la evaluación de subtítulos.

    En el caso de la tesis defendida en Salamanca, la investigación compara los valores de las velocidades de lectura calculados por diferentes programas comerciales de subtitulación con los obtenidos por la aplicación desarrollada en Castellón para el análisis de subtítulos. Por su parte, las asignaturas de subtitulación del Grado de Traducción e Interpretación de la UJI incluyen en sus programas docentes el uso de la nueva herramienta “Black Box” desarrollada en Salamanca, y que la tesis propone como innovadora.

    Subir