-La UJI analiza la situación actual y las perspectivas de futuro de la traducción e interpretación jurídica :: elperiodic.com

Esta web utiliza 'cookies' propias y de terceros para ofrecerte una mejor experiencia y servicio. Al navegar o utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las 'cookies'. Sin embargo, puedes cambiar la configuración de 'cookies' en cualquier momento.
Acepto     Más información
rss facebook twitter Canal elperiodic.com youtube  lasprovincias.es
Miércoles 30 de julio de 2014 |
google
elperiodic.com
Edición Castellón
Sociedad

La UJI analiza la situación actual y las perspectivas de futuro de la traducción e interpretación jurídica

30/06/2012 | elperiodic.com  
recomendar
imprimir
a mis favoritos
disminuir letra
aumentar letra
comentar
ver en PDF

La Universitat Jaume I ha organizado las VIII jornadas internacionales de Traducción e Interpretación jurídica que en esta edición llevan por título "Presente y futuro de la traducción y la interpretación ante los tribunales". Las jornadas tendrán lugar del 2 al 4 de julio de 2012 en el Aula Magna de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales.

Las jornadas, dirigidas a traductores e intérpretes profesionales, juristas, profesores y estudiantes; pretenden ser un encuentro abierto y participativo en el que se intercambien experiencias, iniciativas, recursos y acciones de mejora entre los miembros (y los futuros miembros) del colectivo profesional de los traductores e intérpretes institucionales.

La publicación de la Directiva de la UE relativa al derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales (Directiva 2010/64/EU, de 20 de octubre) ha abierto para este colectivo nuevos retos y oportunidades que se analizarán a lo largo del encuentro. De esta manera, profesionales y expertos darán a conocer a fondo el estado de la cuestión y debatirán sobre cuestiones de futuro de la traducción e interpretación ante los tribunales. Además, se revisarán los conceptos fundamentales del derecho procesal comparado a través de conferencias y talleres impartidos por académicos del derecho y traductores de organismos internacionales.

La aplicación de las nuevas tecnologías a la traducción también estará presente en este encuentro en el que se presentarán las nuevas aportaciones de la web 2.0 para profesionales del sector y el proyecto JUDGENTT, con su propuesta de plataforma web para traductores judiciales.

Comparta este artículo
  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Puntuación: 0.0/5
No hay comentarios en el artículo

Si deseas registrar tu nombre e imagen en los comentarios haz
click aquí
Opinión
29/07/2014 - El Puntero
Hoteles morbosos
29/07/2014 - El Raconet Blau
Deute, discriminaciò i burla
26/07/2014 - El Foro de Manuel Altava
Los frutos de un sacrificio
29/07/2014 - Moda e Imagen
Una escapada en avión
22/07/2014 - Diario de un Ondense
Pel camí de l’ocupació
28/07/2014 - Al fondo a la derecha
El instinto criminal surge en la playas
24/07/2014 - Camins de l´Alcora
De mosquitos, garrapatas y otra fauna
25/07/2014 - El mirador de l’Alcora
Recuperación del patrimonio
23/07/2014 - Raons i paraules
Sant Jaume
26/07/2014 - Columna de Michel
Balanzas fiscales del estado español
29/07/2014 - Picos Pardos
El verano y sus tradiciones
Más noticias de hoy en la Provincia de Castellón
Más noticias de hoy en la Comunitat Valenciana
Humor
Ditalulling

RSS elperiodic.com Castellón
Facebook elperiodic.comTwitter elperiodic.com
Aviso legal | Publicidad | Correo